Ο Ουκρανός μεταφραστής στη σύνοδο κορυφής για την ειρήνη που έγινε χωρίς την συμμετοχή της Ρωσία, μετέφρασε λάθος την Ιταλίδα πρωθυπουργό Τ.Μελόνι!
Ο Ουκρανός μεταφραστής είπε: «Εάν η Ρωσία δεν συμφωνήσει με αυτό, θα την αναγκάσουμε να παραδοθεί!»
Η Τ.Μελόνι όμως είπε στα ιταλικά κάτι τελείως διαφορετικό:
«Αν η Ουκρανία δεν μπορούσε να βασιστεί στην υποστήριξή μας θα αναγκαζόταν να παραδοθεί» .
Το έκανε για να πείσει τους Ουκρανούς ότι το ΝΑΤΟ ήταν διαθέσιμο να εκθέσει στον πυρηνικό όλεθρο εκατοντάδες εκατομμύρια πολιτών του για χάρη τους!
🇨🇭🇺🇦🇷🇺🇮🇹‼️🚨 BREAKING: The Ukranian translator at the peace summit translated Meloni wrong!
Ukrainian translator: “if Russia does not agree with it, we’ll force it to surrender!”
Meloni: “If Ukraine had not been able to count on our support and therefore would have been forced… pic.twitter.com/zPsPIGU6Mq
— Lord Bebo (@MyLordBebo) June 16, 2024
Tο pronews.gr δημοσιεύει κάθε σχόλιο το οποίο είναι σχετικό με το θέμα στο οποίο αναφέρεται το άρθρο. Ο καθένας έχει το δικαίωμα να εκφράζει ελεύθερα τις απόψεις του. Ωστόσο, αυτό δεν σημαίνει ότι υιοθετούμε τις απόψεις αυτές και διατηρούμε το δικαίωμα να μην δημοσιεύουμε συκοφαντικά ή υβριστικά σχόλια όπου τα εντοπίζουμε. Σε κάθε περίπτωση ο καθένας φέρει την ευθύνη των όσων γράφει και το pronews.gr ουδεμία νομική ή άλλα ευθύνη φέρει.
Δικαίωμα συμμετοχής στη συζήτηση έχουν μόνο όσοι έχουν επιβεβαιώσει το email τους στην υπηρεσία disqus. Εάν δεν έχετε ήδη επιβεβαιώσει το email σας, μπορείτε να ζητήσετε να σας αποσταλεί νέο email επιβεβαίωσης από το disqus.com
Όποιος χρήστης της πλατφόρμας του disqus.com ενδιαφέρεται να αναλάβει διαχείριση (moderating) των σχολίων στα άρθρα του pronews.gr σε εθελοντική βάση, μπορεί να στείλει τα στοιχεία του και στοιχεία επικοινωνίας στο [email protected] και θα εξεταστεί άμεσα η υποψηφιότητά του.